第六百八十三章 久违的麻辣烫(第1页)
Almostheaven,WestVirginia,(西弗吉尼亚,如同天堂)
BlueRidgeMountains,ShenandoahRiver。(蓝岭山,谢纳多亚河)
Lifeisoldthere,olderthanthetrees,(那里的生命年代久远,比树木古老)
Youngerthanthemountains,growinglikeabreeze。(又比群山年轻,像和风一样慢慢生长)
Countryroad,takemehome(故乡的路,带我回家吧)
TotheplaceIbelong,(到我生长的地方)
WestVirginia,mountainmomma,(西弗吉尼亚,大山母亲)
Takemehome,countryroad。(故乡的路,带我回家吧)
Allmymemriesgatherroundher,(我的全部记忆都围绕着她)
Minerslady,strangertobluewater。(她是矿工的妻子,从未见过深邃的大海)
Darkanddusty,paintedonthesky,(黑暗与灰尘在天空中绘出颜色)
Mistytasteofmoonshine,tear-dropinmyeye。(在那朦胧的月光下,泪水涌出我的眼睛)
Countryroad,takemehome(故乡的路,带我回家吧)
TotheplaceIbelong,(到我生长的地方)
WestVirginia,mountainmomma,(西弗吉尼亚,大山母亲)
Takemehome,countryroad。(故乡的路,带我回家吧)
Ihearhervoice,inthemorninghoursshecallsme,(早晨她把我呼唤)
Theradioremindsmeofmyhomefaraway。(收音机里的声音让我想起了遥远的家)
AnddrivingdowntheroadIgetthefeeling(驱车沿路而下)
thatIshouldhavebeenhomeyesterday,yesterday。(我本应昨天就回家,昨天就回家)
Countryroad,takemehome(故乡的路,带我回家吧)
TotheplaceIbelong,(到我生长的地方)
WestVirginia,mountainmomma,(西弗吉尼亚,大山母亲)
Takemehome,countryroad。(带我回家吧,故乡的路)
Countryroad,takemehome(故乡的路,带我回家吧)
TotheplaceIbelong,(到我生长的地方)
WestVirginia,mountainmomma,(西弗吉尼亚,大山母亲)
Takemehome,countryroad。(故乡的路,带我回家吧)
Takemehome,countryroad。(故乡的路,带我回家吧)
Takemehome,countryroad。(故乡的路,带我回家吧)
——选自JohnDenver(约翰·丹佛)《TakeMeHomeCountryRoads》
大海之上,万岛金沙号即将靠近艾欧尼亚芝云省的喀舒利港。
在看到了大陆的轮廓之后。
阳光不久之后就彻底驱散了眼前的雾霾,即便大陆目前还是一抹霜白,但是现在看来是如此的秀丽可爱。
“那是艾欧尼亚?!”
斯恺皱起眉头看向远方,一开始有些不敢相信,然后立即喜上眉梢。
“应该是的,没错了,我们要到家了。”
克劳德也眺望远方,握紧了斯恺的手。